Lost in Translation


[ FMSO.DE - Fahren mit Salatöl (deutsch) ]


Geschrieben von Hansewolfgang am 16. Februar 2017 10:01:38:

Als Antwort auf: Für EUR 1,-- ist der Hotte-WT wirklich günstig. geschrieben von Henzo am 15. Februar 2017 19:42:24:

"Este calentador Hotte realmente no se compra a hotte pero es fácil para él por un euro."

"
Diese Heizung Wirklich Hotte Hotte nicht kaufen, aber ist einfach für den einen Euro."


Das war der Ursprungstext:
"
Dieser Hotte Heizer ist wirklich nicht von hotte aber dafür kannst du ihn für einen Euro kaufen."

https://www.google.de/search?q=spanisch+übersetzer&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=f2mlWNvNDMOHU6nksoAF

Wie lesenswert findest Du diesen Beitrag?                 Info zur Bewertung




Antworten:


[ FMSO.DE - Fahren mit Salatöl (deutsch) ]